Vấn đề tiếng Anh và tiếng Việt trong topic

Thảo luận trong 'Tin tức từ BQT' bắt đầu bởi Offshorevn, 6/11/13.

  1. Offshorevn

    Offshorevn New Member

    Tham gia ngày:
    24/8/12
    Bài viết:
    10
    Đã được thích:
    0
    Điểm thành tích:
    0
    Chào AE !
    Mình đọc 1 số topic thấy 1 số bạn chép luôn toàn bộ tiếng Anh của tiêu chuẩn hay ở đâu đó rồi dán vào bài mà ko biết có hiểu gì k ? Trong khi đó chủ đề mọi người đang bàn luận là TV. Mình thì nghĩ TA là TA còn TV thì nên tôn trọng người viết chủ đề là TV để AE cùng hiểu. ( trừ những từ ko dịch sát sang TV dc )
    Mong A E chú ý
     
    Chỉnh sửa cuối: 6/11/13
  2. real-07

    real-07 Member

    Tham gia ngày:
    7/9/12
    Bài viết:
    386
    Đã được thích:
    10
    Điểm thành tích:
    18
    Sốc thiệt, mởi chỉ gửi lên forum được 04 bài viết, chất lượng chẳng ra làm sao
    Mà tính chuyện hướng dẫn ae viết bài.
     
  3. adata

    adata Administrator

    Tham gia ngày:
    31/5/12
    Bài viết:
    492
    Đã được thích:
    20
    Điểm thành tích:
    18
    Giới tính:
    Nam
    Về việc viết bài thì 4rum cũng có qui định trong nội qui rồi. Với ngành CTB thì toàn bộ tài liệu đa số là tiếng Anh và có những từ ngữ chuyển ngành nếu dịch sang Tiếng Việt thì rất khó diễn tả hết ý. Do vậy nếu trong khi bàn luận về kỹ thuật vấn đề liên quan có từ chuyên ngành bằng TA thì ae cũng có thể cân nhắc để sử dụng nguyên từ đó vào bài viết. Quan trọng là nội dung viết gì thôi, thật ra anh em bàn luận thì cũng soi về nội dung đúng sai và chia sẻ được gì cho nhau chứ cũng không quá khắt khe với cách thể hiện/câu chữ/.
    Bạn offshorevn cứ viết bài bằng Tiếng Anh cũng được. AE sẽ cố để hiểu hết.
    Chúc vui
     
    dinhvanhiepxd thích bài này.

Chia sẻ trang này