Cùng chữ boss mà người Nam viết xếp, người Bắc viết sếp (mình quen toàn bạn Bắc cứ sửa lưng mình riết). Vậy chữ nào đúng?Sếp là đúng. Vì đây là từ vay mượn của tiếng Pháp. Trong tiếng Pháp, từ "chef" (nghĩa là người đứng đầu, ông chủ, thủ lĩnh...) được đọc là /ʃef/ - chữ "ch" trong tiếng Pháp đọc như chữ "sh" trong tiếng Anh. Sang tiếng Anh, từ "chef" vẫn có nghĩa là đứng đầu, nhưng là đầu bếp )Vậy từ giờ ae nhớ đọc cho chuẩn nhá, mình nghĩ nhiều người cũng nhầm. mình vừa mới viết ra nên mới biết mình viết sai chính tả?hihi
"Phong ba bão tát không bằng ngữ pháp Việt Nam" Thế lên những chuyện nhầm lẫn về lỗi chính tả cũng là dễ hiểu. Hiện nay mình còn đang bị vướng khi làm một số report liên quan tới tiếng việt từ "Barge" Nếu trong tiếng anh thì không phải bàn, khi dich sang tiếng việt, có sách viết là Xà lan, sách thì lại là Sà lan. ^^
Về Sà/xà lan thì các bạn thử tham khảo trên wiktionary xem nó viết có đúng không, mình thấy 2 từ này dùng từ nào cũng được nhưng từ sà lan có vẻ "thông dụng" hơn. Sà lan: http://vi.wiktionary.org/wiki/s%C3%A0_lan Xà lan: http://vi.wiktionary.org/wiki/xà_lan